Of course
Of course
オブ コース と発音したいところをグッと
我慢して、、、
オフ コースと軽ーく言うのだよと中学二年で教えられた
ムチを手にするフクシマ鬼の塾でね
Of course.”
「もちろん(いいですよ)」と何故か高飛車な感じになるのが、オフコースなのだと大きくなって、もう一度、大きくなって知った。
ところが sure!、、、、
“Sure.” 「かしこまりました」
これを大きくなって、認識できたのであった。
同意や賛同をあらわす表現であり、相手の意見や依頼に対して
「そのとおりです」「間違いありません」
という意味合いで使われるフレーズだと。
これ是非とも
”of course “
と区別して使いたいと思いませんか。。。。
もちろん、どうぞ、構いませんとネ
オフコース
鈴木康博のいた時代のオフコースがとても懐かしい。。。
それが、「僕の贈り物」なのかもしれない